Ватсап по английски как пишется — Как правильно пишется Ватсап на английском? Есть ответ!
Приложения мессенджеры стали популярными, как только появился интернет. Их функции меняются, как и потребности пользователей, но всегда остаются актуальными программы для обмена сообщениями. Одной из популярнейших подобных утилит современности является Whatsapp.
Это простейший мессенджер, который работает через интернет и не требует регистрации, поскольку она происходит автоматически по номеру телефона юзера.

Хоть софт популярен еще с 2012 года, до сих пор ведутся споры о том, как пишется ватсап на английском. Мы предоставим вам возможность узнать больше о названии софта, как он читается и звучит.
Как правильно пишется ватсап на английском
Наверняка, многие слышали выражение на английском языке What’s up. Оно используется в вопросительных предложениях и обозначает «Как дела?», «Что нового?», выражая при этом приветствие. В англоязычных странах с него начинают разговор.
Обычно такое выражение уместно тогда, когда общаются два близких друга и товарища в неформальной обстановке. При официальных разговорах словосочетание What’s up не используют. Разработчики утилиты для общения посредством текстовых сообщений видоизменили выражение What’s up в WhatsApp.
При этом звуки остались теми же, при чтении ничего не поменялось, так и звучит «Вотсап», «Ватсап», «Вацап». В зависимости от территории проживания в первом слоге гласная звучит «А» или «О».
What’s up трансформировалось в WhatsApp легко: app —аббревиатура от слова application, которое переводится как «приложение». Поэтому в итоге появилось что-то наподобие «Приложение для приветствия». App — приложение, а What’s Up — приветствие.
Поскольку выражение What’s Up часто на слуху, то и название программы мессенджера WhatsApp легко запомнилось, и быстро было внедрено в жизнь. Наши русскоязычные пользователи не стесняются называть программу так, как она звучит на русском с английского.
Поэтому существует большое количество названий «Ватсап», «Вотсап», «Вацап», «Воцап», и даже «Васап». Как ни назови данный софт, а идея не поменяется, кроме того, вы можете убедить собеседника в том, что в разных англоязычных странах существует масса диалектов и такие мелочи как «о» или «а», отсутствие звука «т» в некоторых словах можно с легкостью этим объяснить.